“Služimo narodu” Mao Cedung

“Služimo narodu” Mao Cedung

SLUŽIMO NARODU

8. septembar, 1944. godine

[Ovaj govor je održao drug Mao Cedung na komemoraciji za druga Žang Sidea, koju su održali odjeli direktno pod kontrolom Centralnog komiteta Komunističke partije Kine]

Naša Komunistička partija i Osma ruta i Nova četvrta armija koje su vođene našom partijom su bataljoni revolucije. Ovi naši bataljoni su potpuno posvećeni oslobođenju naroda i rade potpuno u narodnom interesu. Drug Žang Side (1) je bio u redovima ovih bataljona.

Svi ljudi moraju umrijeti, ali smrt može imati različit značaj. Drevni kineski pisac Sima Čian je rekao: “Iako smrt zadesi sve ljude jednako, ona može biti teža od planine Tai ili lakša od pera.” (2) Umrijeti za narod je teže od planine Tai, ali raditi za fašiste i umrijeti za eksploatatore i ugnjetavače je lakše od pera. Drug Žang Side je umro za narod, a njegova smrt je zaista teža od planine Tai.

Ako imamo nedostatke, ne bojimo se ako ih neko ukaže i kritikuje, jer služimo narodu. Svako, nije bitno ko, može da ukaže na naše nedostatke. Ako je u pravu, ispravićemo ih. Ako to što on predloži koristi narodu, mi ćemo djelovati u tom smijeru. Ideja “boljih trupa i lakše administracije” je iznesena od strane Gdina. Li Tingminga (3) koji nije komunista. On je dao dobar prijedlog koji koristi narodu, i mi smo ga usvojili. Ako, u interesu naroda, istrajemo u činjenju onoga što je dobro i ispravljanu onoga što je loše, naši redovi će sigurno napredovati.

Mi dolazimo iz svih dijelova zemlje i udružili smo se za zajednički revolucionarni cilj. I na putu ka ovom cilju, treba nam ogromna većina naroda. Već danas vodimo bazna područja sa populacijom od 91 miliona, (4) ali to nije dovoljno; da bi oslobodili čitavu naciju više je potrebno. U teškim vremenima ne smijemo izgubiti iz vida naša dostignuća. moramo vidjeti svijetlu budućnost i izvaditi našu hrabrost. Kineski narod pati; naša je dužnost da ih spasimo i moramo se u toj borbi naprezati.Gdje god ima borbe, ima i žrtvovanja, i smrt je uobičajena pojava. Ali nama u srcu je interes naroda i patnja ogromne većine nacije, i kad umiremo za narod to je dostojno djelo. Ipak, treba da se potrudimo da izbjegnemo nepotrebne žrtve. Naši kadrovi moraju pokazati brigu za svakog vojnika, i svi ljudi u revolucionarnim redovima moraju da brinu jedni za druge, moraju da se vole i da se pomažu.

Od sada, kad umre bilo ko u našim redovima ko je radio koristan rad, bilo da je vojnik ili kuvar, treba da održimo sahranu i komemoraciju u njegovu čast. Ovo treba da postane pravilo. I to bi trebalo isto da se uvede u narodu. Kad neko umre u selu, neka se održi komemoracija. Na ovaj način, izražavamo naše saučešće sa mrtvima i ujedinjujemo narod.

Bilješke:

(1) Drug Žang Side je bio vojnik u Stražarskom puku Centralnog komiteta Kineske komunističke partije. Član Komunističke partije koji je odano služio interesima naroda, pridružio se revoluciji 1933., učestvovao u Dugom maršu i bio je ranjen na dužnosti. Petog septembra, 1944. godine, kada je pravio ugalj u planinama Ansai okruga, sjeverni Šensi, poginuo je usljed iznenadnog pada peći.

(2) Sima Čian, slavni kineski istoričar iz 2. vijeka prije nove ere, bio je autor istorijskih evidencija. Citat dolazi iz njegovog “Odgovora pismu Đen Šaočingu”.

(3) Li Tingming, prosvijetljeni gazda iz sjeverne Šensi provincije, je jedno vrijeme bio izabrani zamjenik predsjednika vlade Šensi-Kansu-Ningsia graničnog regiona.

(4) Ovo je bila čitava populacija Šensi-Kansu-Ningela graničnog regiona i drugih oslobođenih područja u sjevernoj, centralnoj i južnoj Kini.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s